Der Verlag Voland & Quist erweitert sein Portfolio: Zusammen mit der Übersetzerin Katy Derbyshire gründet das Unternehmen das Imprint V&Q Books, das ab Herbst 2020 Bücher auf Englisch in Großbritannien und Irland vertreiben und nach USA und Kanada lizenzieren wird. Außerdem wird zum 1. Januar 2020 die Dresdner Edition Azur übernommen.
Details zu V&Q Books:
- Geplant sind jährlich 5-6 Titel aus den Bereichen Belletristik, erzählendes Sachbuch und Comic.
- Im Herbst 2020 werden die ersten 3 Titel auf Englisch erscheinen. Angekündigt sind Lucy Frickes „Töchter“ (Rowohlt, Übersetzung: Sinead Crowe), Sandra Hoffmanns„Paula“ (Hanser, Übersetzung: Katy Derbyshire) und Francis Neniks „Reise durch ein tragikomisches Jahrhundert“ (VQ, Übersetzung: Katy Derbyshire). Laut Voland & Quist sind zudem Übersetzungen von Isabel Bogdan, Marcel Beyer, Ivana Sajko, Selim Özdogan, Marica Bodrožić sowie die Graphic Novel „Madgermanes“ von Birgit Weyhe in Planung.
„Ich freue mich sehr auf das neue Imprint bei Voland & Quist und hoffe, in diesen bewegten Brexit-Zeiten eine Brücke zwischen Europa und UK zu bauen. Unsere Bücher erzählen komplexe Geschichten von Identität, Familie, Migration und den Einfluss der Weltgeschichte auf die Individuen“, sagt V&Q-Books-Verlegerin Katy Derbyshire.
Zum 1. Januar 2020 übernimmt Voland & Quist zudem Helge Pfannenschmidt mit seiner Edition Azur. Wie zuvor sollen jährlich 5-6 neue Titel erscheinen. Das erste Programm in der neuen Konstellation kommt im Frühjahr, es wird bestritten mit Prosa von Nancy Hünger sowie Gedichtbänden von Volker Sielaff und Stephan Turowski.
Das neu geschaffene Editorial Board der drei Verlage besteht aus Karina Fenner, Katy Derbyshire, Leif Greinus, Helge Pfannenschmidt und Sebastian Wolter.
Kommentar hinterlassen zu "Voland & Quist erweitert das Portfolio"